Маврикий Эдуардович Прозор

16.01.1849 - 10.05.1928


Маврикий Эдуардович Прозор

Действительный статский советник (с 1904), камергер. Из польско-литовской дворянской семьи, не совсем обоснованно претендовал на графский титул. Родился в местечке Червонный Двор (Ковенская губерния). Рано остался сиротой: мать, Мария Залесская, утонула в реке Неман, когда Прозору было полгода, и он воспитывался её родителями. Образование получил в Национальном военном училище в Ла Флеш (Франция) и Гёттингенском университете. В службе с 1878: вначале служил в Министерстве государственных имуществ, затем перешёл в МИД. С 1881 2-й секретарь миссии в Швеции, с 1884 2-й секретарь миссии в Румынии, с 1886 - секретарь миссии в Бразилии и управляющий консульством в Рио-де-Жанейро, с 1888 1-й секретарь миссии в Швейцарии, с 1889 секретарь миссии в Саксонии, а с 1891 - в Португалии. Затем чиновник по особым поручениям при министре иностранных дел (1892—1895), младший (2-й) советник Министерства иностранных дел (1896—1897).
Генеральный консул в Веве, Женеве и Лозанне (1897-1903). В записке, отправленной российскому послу в Швейцарии В.В. Жадовскому в 1902, настаивал на необходимости открытия отдельного консульского представительства России в Лозанне, где постоянно находилось много российских подданных, которым было затруднительно приезжать в Женеву. Консульское отделение в Лозанне было открыто в 1911. Дом Прозоров был одним из самых популярных салонов Женевы, где проходили самые оригинальные приёмы и балы, а иногда ставились детские спектакли, продолжавшиеся до двух часов ночи.
В 1903—1904 министр-резидент в Саксен-Веймаре, в 1904—1909 - посланник в Бразилии и Аргентинской Республике. Дружил с бразильским писателем и дипломатом Жоакимом Набуко. Прозором были установлены до того отсутствовавшие дипломатические отношения между Россией и Парагваем. 1.12.1908 Прозор в письме российскому министру иностранных дел А.П. Извольскому отметил стабильное положение в Парагвае, высказался за развитие с ним торговли и устранение посредников в этом деле. 24.04.1909 он вручил верительные грамоты президенту Парагвая Э. Гонсалесу Наверо. В отчёте об этом событии Прозор отмечал, что его выступление было выдержано «в духе Гааги... Россия выступила в данном случае в своей исторической со времён Екатерины II роли поборницы начал международного права, среди которых равенство держав и безусловное уважение их верховных прав». В ответной речи Гонсалес Наверо заверил, что Россия может в полной мере полагаться на его правительство при выполнении своих задач. А 22.01.1909 с момента вручения Прозором верительных грамот президенту Чили П. Монтту были также установлены прямые дипломатические отношения России и Чили. Монтт подчеркнул, что с установлением дипломатических отношений «существовавшая всегда между Чили и россией дружба станет более тесной», и выразил пожелание, чтобы российский посланник находился в Сантьяго как минимум два месяца в году. Чилийская пресса отмечала, что выступление Прозора было далёким от обычных дипломатических стереотипов. При этом в деле установления дипломатических отношений с Чили Россия отступила от обычая, по которому первыми вручали грамоты дипломаты, аккредитовывавшиеся в С.-Петербурге, так как посланник Чили в Берлине А. Матте Перес из-за болезни не смог вовремя приехать в Россию, куда был назначен по совместительству, с верительными грамотами и вручил их только 30.04.1909.
В 1910 назначен министром-резидентом в Гамбурге, но в том же году вышел в отставку. За службу удостоен российских орденов до ордена Св. Станислава 1-й степ. включительно, а также многих иностранных орденов. В 1918 после провозглашения Литовской республики поступил на службу в МИД Литвы. Скончался в Симье (пригород Ниццы, Франция), похоронен в Ницце на кладбище Кокад.
Автор нескольких брошюр по дипломатической части, а также романа на французском языке «La Boheme Diplomatique» («Дипломатическая богема»), посвящённого швейцарскому писателю Э. Роду. Был знаком с Д.С. Мережковским, произведения которого переводил на французский язык. В 1903 в Париже Прозор выпустил переведенную им на французский язык книгу Мережковского «Толстой и Достоевский». Знаток творчества Г. Ибсена, переводчик пьес Ибсена на французский язык.
Был женат на шведской графине Марте Маргарете Бонде (1855-1931) (вдова, в первом браке - Гилденсторп). Их дочь Грета (1885-1978) - известная драматическая актриса и театральный педагог Швейцарии, была первой женой норвежского художника и искусствоведа У.Л. Хальворсена.

Назад На главную страницу

Hosted by uCoz